「大学の教授は、私、運が良くていい人に出合えたので、入学後2週間でひらがなとカタカナは書けるようになりました。でもやっぱり教科書は合わなくて、家で、趣味を通して独学でやりました。動画をYouTubeでたくさん見たり聞いたり、あとはゲームとか。
自分がどうやって日本語を覚えたか、説明するのは実はとても難しいです。聞きまくって覚えたって感じですかね。語彙も文法も、全部含めて聞き慣れて、使い始めた。ほとんど耳に頼っていました」
聞きまくって文法も覚えた、という言葉に思わず「えっ、文法も?」と聞き返してしまった。ディマさんはにこにこしつつ、ちょっと困ったような顔だ。
「なんか説明できないんですよ。言葉を聞いて、あ、それ聞いたことあるな? あれと組み合わせるとこんな意味になるんじゃないか、みたいに考えて、推測した言葉をgoogleの翻訳機能で調べてみると当たってた、ってことが多かった。だから『どうやって勉強したか』と聞かれたら、趣味を通して学んだって答えるけれど、普通の方法じゃないかもしれない。だから私の日本語は、多分『我流』です。
ウクライナにいた頃は、日本人と話す機会がほとんどなかった。早稲田大学と大阪大学から大学生が見学に来て、そのおかげで友達を見つけて会話の機会がちょっと増して、日本語で喋る会みたいなものもzoomで行ったりしたんですけど、1か月に1回で、それが3、4回。日本語を話したのは自分で音声サンプルを作っている時でした。
最初は、録音した音声を友達に送って、聞いてもらった。音の上がり下がりを矢印で説明してくれたので、それを真似して。そのあと、日本に住んでいるロシア人と知り合って、電話で発音レッスンみたいなことをしてもらいました。相手の言う文章を、後からついて繰り返していたら『なんかあんたの耳(いい意味で)おかしくない? 私もその耳欲しい』って言われて『あ、自分は耳がいいのかな』と思った。」
なぜ話せるのかよく分からない、言えるのはどうやら自分の耳がいいということだけ──という説明はとてもリアルだと感じた。確かにディマさんは『欲しい』と言われる耳を持っているようだ。こちらの質問に対する答えが、早い。表情や仕草などのレスポンスも、なんというかとても堂々としている。